I went to Heaven/'Twas a small Town/
Lit – with a Ruby/
Lathed – with Down/
Stiller – than the fields/
At the full Dew/
Beautiful – as Pictures/
No man drew/
People – like the Moth/
Of Mechlin – frames/
Duties – of Gossamer/
And Eider – names/
Almost - contented/
I – could be/
'Mong such unique/
Society/
"Andai in Cielo,
una piccola città
da un rubino illuminata,
piastrellata di piume.
Più silente dei campi
quando è al colmo la rugiada,
splendida come un quadro
che mai uomo dipinse.
I cittadini, simili a falene,
non ossa nei corpi, ma pizzi,
tenui come un velo, ali lievi,
di luci soffuse tessute, e impalpabili i nomi.
E quasi quasi mi ritroverei contenta in sì singolare società."