Home Page Riflessioni.it
TESTI Canzoni - Classici in lingua francese con traduzione

TESTI Canzoni
Classici in lingua francese - Indice

Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi

 

L'accordeoniste - Edith Piaf

di Michel Emer

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

L'accordeoniste

 

La fille de joie est belle
Au coin de la rue là-bas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java

 

Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ca lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

 

La fille de joie est triste
Au coin de la rue là-bas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand y reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java

 

Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau

Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

 

La fille de joie est seule
Au coin de la rue là-bas

Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où y'a un autre artiste
Qui joue toute la nuit

 

Elle écoute la java...
Elle entend la java
Elle a fermé les yeux
Et les doigts secs et nerveux
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique

 

Arrêtez!
Arrêtez la musique!



Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

Il Suonatore Di Fisarmonica


È bella la prostituta giù
All’angolo della via
Ha una clientela
Che le riempie le calze
Quando termina il lavoro
Lei se ne va a sua volta
A cercare un po’ di sogni
In una balera dei sobborghi
Il suo uomo è un’artista
È un giovane divertente
Che suona la fisarmonica
Che sa suonare la Giava

 

Lei ascolta la Giava
Ma non la balla
Lei non guarda nemmeno la pista
Ed i suoi occhi innamorati
Seguono il ritmo sincopato
E le dita secche e lunghe dell’artista
Così lui le entra nella pelle
Dal basso verso l’alto
Lei ha voglia di cantare
È un fatto fisico
Tutto il suo essere è teso
Trattiene il fiato
È una vera patita della musica

La prostituta e triste
Giù all’angolo della via
Il suo suonatore di fisarmonica
E’ partito per far il soldato
Quando ritornerà dalla guerra
Apriranno un’attività
Lei farà la cassiera
E lui, farà il padrone
Come sarà bella la vita
Si sentiranno dei veri pascià
E tutte le sere
Lui suonerà la Giava per lei

Lei ascolta la Giava
Che lei canticchia a bassa voce
Lei rivede il suo suonatore di fisarmonica
E i suoi occhi innamorati
Seguono il ritmo sincopato
E le dita secche e lunghe dell’artista
Così lui le entra nella pelle
Dal basso verso l’alto
Lei ha voglia di cantare
È un fatto fisico
Tutto il suo essere è teso
Trattiene il fiato
È una vera patita della musica

La prostituta è sola
Laggiù all’angolo della via
Le ragazze che fanno il broncio
Non sono benvolute dagli uomini
E tanto peggio se muore
Il suo uomo non tornerà più
Addio a tutti i bei sogni
La sua vita, è fottuta
Eppure le sue tristi gambe
La condurranno alla taverna
Dove c’è un altro artista
Che suona tutta la notte

Lei ascolta la Giava
Lei sente la Giava
Ha chiuso gli occhi
E le dita secche e nervose
Così lui le entra nella pelle
Dal basso verso l’alto
Ha voglia di gridare
È un fatto fisico
Allora per dimenticare
Lei si è messa a ballare, a girare
Al suono della musica

Fermate!
Fermate la musica!

 


I contenuti pubblicati su www.riflessioni.it sono soggetti a "Riproduzione Riservata", per maggiori informazioni NOTE LEGALI

Riflessioni.it - ideato, realizzato e gestito da Ivo Nardi - copyright©2000-2024

Privacy e Cookies - Informazioni sito e Contatti - Feed - Rss
RIFLESSIONI.IT - Dove il Web Riflette! - Per Comprendere quell'Universo che avvolge ogni Essere che contiene un Universo