Home Page Riflessioni.it
TESTI Canzoni - Classici in lingua francese con traduzione

TESTI Canzoni
Classici in lingua francese - Indice

Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi

 

Le Métèque - Georges Moustaki

di Georges Moustaki

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

Le Métèque

 

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire
Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir
 Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir



Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

Il Forestiero

 

Con questa faccia da forestiero
Di ebreo errante, di pastore greco
E i miei capelli ai quattro venti
Con i miei occhi slavati
Che mi conferiscono l’aria da sognatore
A me che non sogno più spesso
Con le mie mani da ladruncolo
Di musicista e di vagabondo
Che hanno saccheggiato molti orti
Con  la mia bocca che ha bevuto
Che ha baciato e morso
Senza mai soddisfare la sua fame
Con la mia faccia da forestiero
D’ebreo errante, di pastore greco
Di ladro e vagabondo
Con la mia pelle che ha tratto piacere
Al sole di tutte l’estati
E di chiunque  portasse una sottana
Con il mio cuore che ha saputo far
Soffrire quanto ha sofferto
Senza per altro far delle storie
Con la mia anima che non ha più
La minima possibilità di salvezza
Per evitare il purgatorio
Con la mia faccia da forestiero
Di ebreo errante, di pastore greco
E i miei capelli ai quattro venti
Io verrò, mia dolce prigioniera
Mia anima gemella, mia sorgente viva
Verrò a libar i tuoi vent’anni
E sarò il principe legittimo
Sognatore o anche adolescente
A seconda della tua scelta

E noi faremo di ogni giorno
Tutta un’eternità d’amore
Che vivremo fino a morirne
E noi faremo di ogni giorno
Tutta un’eternità d’amore
Che vivremo fino a morirne


I contenuti pubblicati su www.riflessioni.it sono soggetti a "Riproduzione Riservata", per maggiori informazioni NOTE LEGALI

Riflessioni.it - ideato, realizzato e gestito da Ivo Nardi - copyright©2000-2024

Privacy e Cookies - Informazioni sito e Contatti - Feed - Rss
RIFLESSIONI.IT - Dove il Web Riflette! - Per Comprendere quell'Universo che avvolge ogni Essere che contiene un Universo