Forum di Riflessioni.it
WWW.RIFLESSIONI.IT

ATTENZIONE: Questo forum è in modalità solo lettura
Nuovo forum di Riflessioni.it >>> LOGOS

Torna indietro   Forum di Riflessioni.it > Forum > Cultura e Società
Cultura e Società - Problematiche sociali, culture diverse.
>>> Sezione attiva sul forum LOGOS: Tematiche Culturali e Sociali
Vecchio 03-01-2008, 11.39.30   #11
Elijah
Utente assente
 
L'avatar di Elijah
 
Data registrazione: 21-07-2004
Messaggi: 1,541
Riferimento: Errori grammaticali

Citazione:
Originalmente inviato da xman
Sempre in tema di grammatica, sono anni che mi domando perchè in italiano una parola semplice come euro, sostantivo maschile, è stata resa invariabile al plurale.
Non esistono altri esempi nella lingua italiana, credo, a parte parole troncate come moto: la moto(-cicletta) , le moto(-ciclette); e il romanesco naturalmente, dove la mano diventa le mano, ma questa è un'altra storia

Qui puoi leggere qualcosa a riguardo: Il plurale di "euro"

A quanto pare è stata semplicemente una decisione presa "dall'alto" e non seguendo le regole grammaticali della lingua italiana.

Elijah is offline  
Vecchio 03-01-2008, 16.30.27   #12
xman
Ospite abituale
 
Data registrazione: 02-07-2007
Messaggi: 43
Riferimento: Errori grammaticali

Grazie per il riferimento, ho letto e rimango più perplesso di prima.
xman is offline  
Vecchio 03-01-2008, 20.31.42   #13
Rolando
Ospite abituale
 
Data registrazione: 01-04-2002
Messaggi: 855
Riferimento: Errori grammaticali

Citazione:
Originalmente inviato da Elijah
Non c'è di che.


Guarda un po' te che caso!
Ma lo sai che scandinavo (lo/uno scandinavo in realtà, ma non è per questo che scrivo ) è una di quelle parole che parecchi italiani pronunciano in modo sbagliato - io compreso tra l'altro?

Non si dice infatti scandìnavo, ma scandinàvo. O per lo meno la pronuncia più corretta è la seconda.
Per me però suona strano così. Non so per voi...
Ciao Elijah!
Io ho imparato che in italiano si dice scandìnavo.
In svedese si direbbe "skandinàv". Ma questa parola è usata abbastanza poco, si parla invece di: svedesi, danesi e norvegesi.
God kväll (buona serata)
R
Rolando is offline  
Vecchio 04-01-2008, 11.21.18   #14
Elijah
Utente assente
 
L'avatar di Elijah
 
Data registrazione: 21-07-2004
Messaggi: 1,541
Riferimento: Errori grammaticali

Citazione:
Originalmente inviato da xman
Grazie per il riferimento, ho letto e rimango più perplesso di prima.
Avrebbe avuto senso se tutti i Paesi europei avessero mantenuto il termine "euro" invarianto al plurale (in questo modo il termine non sarebbe più stato di una sola lingua e/o nazione, ma appartenente ad una lingua "europea", se così vogliamo dire, condivisibile e comprensibile da tutti, nonostante il variare della pronuncia ["iùro" in inglese; "òiro" in tedesco; "èuro" in italiano, ecc.]).

Citazione:
Originalmente inviato da Rolando
Io ho imparato che in italiano si dice scandìnavo.
In svedese si direbbe "skandinàv". Ma questa parola è usata abbastanza poco, si parla invece di: svedesi, danesi e norvegesi.
Che dirti? Se nemmeno gli italiani sanno più come si parla l'italiano, siamo ridotti veramente male.

In caso di dubbi, comunque, è sempre buono dare un'occhiata su un qualche dizionario. Online abbiamo:

Qui, qua e qui.

Elijah is offline  
Vecchio 05-01-2008, 10.04.28   #15
veraluce
Ospite abituale
 
L'avatar di veraluce
 
Data registrazione: 16-08-2007
Messaggi: 603
Riferimento: Errori grammaticali

Ciao Elijah!

Ho notato che ti cimenti molto bene con la grammatica e affini... per questo ricorro a te prima di andare a cercare spasmodicamente su internet o tra le scartoffie, per dissolvere un piccolo dubbio: "Buon giorno" o "Buongiorno"... o entrambi?

Buon... dì (si può dire?) a tutti!
veraluce is offline  
Vecchio 05-01-2008, 12.58.37   #16
Elijah
Utente assente
 
L'avatar di Elijah
 
Data registrazione: 21-07-2004
Messaggi: 1,541
Riferimento: Errori grammaticali

Citazione:
Originalmente inviato da veraluce
Ho notato che ti cimenti molto bene con la grammatica e affini...

Ciao cara,
in realtà sono semplicemente curioso...

Citazione:
Originalmente inviato da veraluce
Un piccolo dubbio: "Buon giorno" o "Buongiorno"... o entrambi?
Di norma, per questo genere di dubbi, basta andare a vedere sul dizionario (meglio insegnare a pescare che dare il pesce e basta ). Online abbiamo:

Qui, qua e qui.

Dunque sono possibili entrambe le varianti.

Citazione:
Originalmente inviato da veraluce
Buon... dì (si può dire?)
Se ti va, prova a dirmelo tu, facendo una piccola ricerca:

http://dizionari.corriere.it/
http://dizionari.repubblica.it/
http://www.sapere.it/gr/DictionarySearchServlet?DS_act ion=Init (qui bisogna utilizzare il "vocabolario italiano" e non il "grande vocabolario italiano", visto che il "grande" è a pagamento ).

Che mi racconti? Esiste?
Elijah is offline  
Vecchio 05-01-2008, 16.35.56   #17
veraluce
Ospite abituale
 
L'avatar di veraluce
 
Data registrazione: 16-08-2007
Messaggi: 603
Riferimento: Errori grammaticali

Citazione:
Da Elijah:
Che mi racconti? Esiste?

Si, sono andata a vedere dove mi hai indicato... e ho visto che esistono: Buondì e Buon dì...

Hai ragione, meglio imparare a pescare (detto da una vegetariana sembra un paradosso... )...
...ero caduta in un momento di pigrizia ...

Grazie per la gentilezza!
veraluce is offline  

 



Note Legali - Diritti d'autore - Privacy e Cookies
Forum attivo dal 1 aprile 2002 al 29 febbraio 2016 - Per i contenuti Copyright © Riflessioni.it