Home Page Riflessioni.it
TESTI Canzoni - Classici Country con traduzione

TESTI Canzoni
Classici Country - Indice

Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi

 

Home On The Range - Tom Roush

Tradizionale

 

Testo della canzone (lingua originale)

 

Home On The Range

 

Oh, give me a home where the Buffalo roam
Where the deer and the antelope(1) play;
Where seldom is heard a discouraging word,
And the sky is not cloudy all day.

Chorus
A home! A home!
Where the Deer and the Antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the sky is not clouded all day.

Oh! give me a land where the bright diamond sand
Throws its light from the glittering streams,
Where glideth along the graceful white swan,
Like the maid en her heavenly dreams.

(chorus)

Oh! give me a gale of the Solomon vale,
Where the life streams with buoyancy flow;
On the banks of the Beaver, where seldom if ever,
Any poisonous herbage doth grow.

(chorus)

How often at night, when the heavens were bright,
With the light of the twinkling stars
Have I stood here amazed, and asked as I gazed,
If their glory exceed that of ours.

(chorus)

I love the wild flowers in this bright land of ours,
I love the wild curlew's shrill scream;
The bluffs and white rocks, and antelope flocks
That graze on the mountains so green.

(chorus)

 

The air is so pure and the breezes so fine,
The zephyrs so balmy and light,
That I would not exchange my home here to range
Forever in azures so bright.

(chorus)


Testo della canzone (Traduzione in italiano)

Traduzione a cura di Ermanno Tassi

 

Casa Sul Pascolo

 

Oh, datemi una casa dove si aggira il bisonte
Dove il daino e l’antilope giocano;
Dove si sente raramente una parola di sconforto,
Ed il cielo non è tutto il giorno nuvoloso.

 

Ritornello:
Una casa, una casa
Dove il daino e l’antilope giocano,
Dove raramente si sente una parola di sconforto.
Ed il cielo non è tutto il giorno nuvoloso.

 

Oh, datemi una terra dove la brillante sabbia Diamantina getta la sua luce dai torrenti scintillanti
Dove il grazioso bianco cigno sembra che scivoli
Come la giovinetta nei suoi sogni celestiali.

(ritornello)

Oh, datemi una brezza della valle Solomon
Dove la vita dei torrenti scorre con brio,
Sulle dighe dei castori, dove di rado crescono
Delle erbe velenose.

(ritornello)

Quanto spesso di notte, quando i cieli eran luminosi
Con la luce delle stelle scintillanti
Mi sono soffermato qui meravigliato, e mi son chiesto
Mentre  le fissavo se la loro bellezza superasse la nostra.

(ritornello)

Amo i fiori selvatici nella nostra terra luminosa
Amo lo stridente grido del chiurlo selvaggio;
Amo le scogliere e le bianche rocce ed i branchi di antilopi
Che pascolano sui monti così verdi.

(ritornello)

L’aria è così pura e la brezza cosi fine,
Lo zeffiro così gentile e leggero
Che non cambierei la mia casa qui per vagare
Per sempre negli azzurri tanto chiari.

(ritornello)

 

1) Antelope = naturalmente non si tratta di vere antilopi ma di animali che vengono chiamati così negli U. S. A.


I contenuti pubblicati su www.riflessioni.it sono soggetti a "Riproduzione Riservata", per maggiori informazioni NOTE LEGALI

Riflessioni.it - ideato, realizzato e gestito da Ivo Nardi - copyright©2000-2024

Privacy e Cookies - Informazioni sito e Contatti - Feed - Rss
RIFLESSIONI.IT - Dove il Web Riflette! - Per Comprendere quell'Universo che avvolge ogni Essere che contiene un Universo