TESTI Canzoni
Classici in lingua spagnola Indice
Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi
Moliendo Cafè - Julio Iglesias
Di: Hugo Blanco
Testo della canzone (lingua originale)
Moliendo Cafè
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
E en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
Que en el letargo de la noche parece decir
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
Een la quietud los cafetales vuelven a sentir
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Una pena de amor, y una tristeza
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Pasa la noche incansable moliendo café
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
E en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Una pena de amor, y una tristeza
Lleva el zambo Manuel, en su amargura
Pasa incansable la noche moliendo café
Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Esta triste canción de amor de la vieja molienda,
Que en el letargo de la noche parece decir.
Que en el letargo de la noche moliendo café.
Testo della canzone (Traduzione in italiano)
Traduzione a cura di Ermanno Tassi
A Macinar Caffè
Quando la sera langue ritornano le ombre,
E nella quiete le piantagioni di caffé
Tendono l’orecchio per sentire questa triste
Canzone d’amore del vecchio mulino
Che nel letargo della notte sembra dire
Quando la sera langue ritornano le ombre,
E nella quiete le piantagioni di caffé
Tendono l’orecchio per sentire questa triste
Canzone d’amore del vecchio mulino
Che nel letargo della notte sembra dire
Una pena d’amore e una tristezza
Taglia le gambe a Manuel, nella sua amarezza
Passa la notte instancabile a macinar caffé
Quando la sera langue ritornano le ombre,
E nella quiete le piantagioni di caffé
Tendono l’orecchio per sentire questa triste
Canzone d’amore del vecchio mulino
Che nel letargo della notte sembra dire
Una pena d’amore e una tristezza
Taglia le gambe a Manuel, nella sua amarezza
Passa la notte instancabile a macinar caffé
Quando la sera langue ritornano le ombre,
E nella quiete le piantagioni di caffé
Tendono l’orecchio per sentire questa triste
Canzone d’amore del vecchio mulino
Che nel letargo della notte sembra dire
Che nel letargo della notte a macinar caffé.
NOTA
Successone internazionale con versioni in molte lingue, la versione italiana è cantata da Mina, la stessa ha anche cantato la versione spagnola.
Libri pubblicati da Riflessioni.it RIFLESSIONI SUL SENSO DELLA VITA 365 MOTIVI PER VIVERE |
|
© Tutti i testi sono di proprietà e il copyright dei rispettivi autori
La classifica di Rolling Stone delle 100 canzoni più belle di tutti i tempi
Indice Classici in lingua inglese |