TESTI Canzoni
Classici in lingua inglese - Indice
Testi canzoni originali con traduzione in italiano di Ermanno Tassi
Wonderful Copenhagen - Danny Kaye
Di: Frank Loesser - Brunswick, 1952.
Testo della canzone (lingua originale)
Wonderful Copenhagen
Wonderful, wonderful Copenhagen
Friendly old girl(1) of a town
'Neath her tavern light
On this merry night
Let us clink and drink one down
To wonderful, wonderful Copenhagen
Salty old queen of the sea
Once I sailed away
But I'm home today
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
Copenhagen for me
I sailed up the Skagerrak(2)
And sailed down the Kattegat
Through the harbour and up to the quay
And there she stands waiting for me
With a welcome so warm and so gay
Wonderful, wonderful Copenhagen
Wonderful, wonderful Copenhagen
Friendly old girl of a town
'Neath her tavern light
On this merry night
Let us clink and drink one down
To wonderful, wonderful Copenhagen
Salty old queen of the sea
Once I sailed away
But I'm home today
Singing Copenhagen, wonderful, wonderful
Copenhagen for me
Testo della canzone (Traduzione in italiano)
Traduzione a cura di Ermanno Tassi
Splendida Copenaghen
Splendida, splendida Copenaghen
Città madre ed amica
Sotto la luce della sua taverna
In questa felice notte
Tintinniamo i bicchieri e beviamo d’un sorso
Alla splendida, splendida Copenaghen
Vecchia arguta regina del mare
Una volta sono andato per mare
Ma oggi sono a casa
A cantare Copenaghen, splendida, splendida
Copenaghen per me
Navigai su per il Skagerrak
E discesi il Kattegat
Attraverso il porto fino al molo
E la c’è lei che mi aspetta
Con una accoglienza così calda e gioiosa
Splendida, splendida Copenaghen
Splendida splendida Copenaghen
Città madre ed amica
Sotto la luce della sua taverna
In questa felice notte
Tintinniamo i bicchieri e beviamo d’un sorso
Alla splendida, splendida Copenaghen
Vecchia arguta regina del mare
Una volta sono andato per mare
Ma oggi sono a casa
A cantare Copenaghen, splendida, splendida
Copenaghen per me
NOTE
E’ una canzone tratta dal film musicale Hans Christian Andersen, del 1952, (Il Favoloso Andersen in italiano), canzone che a me piace moltissimo e l’ho voluta inserire fra i classici.
1) Old girl = qui significa madre, un altro significato è moglie.
2) Skagerrak e Kattegat sono due bracci di mare.
Libri pubblicati da Riflessioni.it 365 MOTIVI PER VIVERE RIFLESSIONI SUL SENSO DELLA VITA |
|
© Tutti i testi sono di proprietà e il copyright dei rispettivi autori
La classifica di Rolling Stone delle 100 canzoni più belle di tutti i tempi
Indice Classici in lingua inglese |